- A - |
^Torna all'inizio^ |
A.Abt.: Armeeabteilung, sezione di armata
A.K.: Armeekorps, Comando di corpo d'armata
Abh.Kdo.: Abholkommando, ?
Abschnitt: sezione
Abt.: Abteilung, reparto, sezione di comando, nell'artiglieria e nelle truppe corazzate indica una unità delle dimensioni di un gruppo (battaglione)
Abwehr: Servizio di informazione militare
Abwehroffizier: ufficiale dell'Abwehr
Alarm-: prefisso che indica le unità per l'impiego di emergenza
All.: Allegato, Allegati
Amt: ufficio
AO: Abwehroffizier, Ufficiale del controspionaggio
AOK Lig: Armeeoberkommando Ligurien, Comando di armata Liguria
AOK: Armeeoberkommando, Comando di armata
Arbeitspolizei: polizia del lavoro
Armee: armata, come prefisso indica le truppe dipendenti dall'armata
Armee-Abteilung: sezione di armata
Armee-Korps: comando di corpo d'armata
Arrestanstalt: istituto per la detenzione dei militari in stato di arresto
Artillerie: artiglieria
Ast, ASt: Aussenstelle, ufficio distaccato
Auffang-Lager: centro di raccolta
Aufklärung: ricognizione
Ausbildung: addestramento
Ausbildungs-Lager: centro di addestramento
Ausgabe-Stelle: punto di distribuzione
Aussenkommando: comando distaccato (SS/SD)
Aussen-Lager: campo esterno (SS/SD)
Aussenstelle: ufficio distaccato
|
- B - |
^Torna all'inizio^ |
B.Bt.: Beobachtungsbatterie, batteria osservatori di artiglieria
B.u.M.: Regierungstruppen Böhmen und Mähren, truppe del governo della Boemia e della Moravia
BAB: Bundesarchiv-Berlin
Bäckerei-Komp.: compagnia panettieri
Bahnhof: stazione ferroviaria
BA-MA: Bundesarchiv-Militärarchiv
Bauleitung: comando locale della OT
BA-ZNS: Bundesarchiv-Zentralnachweisstelle
BBNN: Brigate nere
BB-Stab: Bandenbekämpfungsstab, Stato maggiore per la lotta alle bande
BdO: Befehlshaber der Ordnungspolizei, Comandante della Polizia d'ordine
BdS: Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD, Comandante della Polizia di sicurezza e SD
BdW: Befehlshaber der Waffen-SS, Comandante (territoriale) delle Waffen-SS
Beauftragter: incaricato
Befehlshaber: comandante
Befehlstelle: posto di comando
Bekleidungs: indumenti, vestiario
Beobachtung, Beobachter: osservatori
Betriebsstoff: carburante
Bev.Gen.: Bevollmächtigter General der Deutschen Wehrmacht in Italien, Generale plenipotenziario delle FFAA tedesche in Italia
Bevollmächtigter: plenipotenziario
Bezirks-Zoll-Kommissariat G: commissariato di frontiera
BK-Stab: Bandenkampfstab, Stato maggiore per la lotta alle bande
Bordell: casa di tolleranza
Bordflak: unità contraeree imbarcate
Brig.: Brigade, brigata
Brücke: ponte
Btl.: Bataillon, Battaglione
|
- C - |
^Torna all'inizio^ |
Chef: capo
Chefrichter: giudice capo (SS)
Chemische-Untersuchungsstelle: laboratorio chimico
CST: Corpo di sicurezza trentino
|
- D - |
^Torna all'inizio^ |
DD (WASt): Deutsche Dienststelle (WASt), Berlin
Diensthunde-Abteilung: gruppo cinofilo
Dienstst.: Dienststelle: ufficio
Div.Füsilier-Bataillon: reparto esplorante delle divisioni di fanteria
Div.Nachschub-Truppen: servizio dei rifornimenti divisionale
DRB: Deutsche Reichsbahn, Ferrovie del Reich tedesche
DRP: Deutsche Reichspost, poste tedesche
Dt.Kdt.v.Rom: Deutscher Kommandant von Rom, Comandante tedesco di Roma
Dt.Mar.Kdo: Deutsches Marine-Kommando in Italien, Comando supremo della marina tedesca in Italia
Durchgangs-Lager: campo di transito per prigionieri
Durchgangspersonal: personale in transito
|
- E - |
^Torna all'inizio^ |
Einheit: unità
Einsatz: impiego
Erk.Kdo.: Erkundungskommando, comando di ricognizione, in genere distaccamento incaricato di effettuare la ricognizione di linee di difesa da assumere in futuro.
Ernährung u. Landwirtschaft: alimentazione e agricoltura
Ers.: Ersatz, riserva, complementi
Evakuirungsstab: comando per le evacuazioni
|
- F - |
^Torna all'inizio^ |
Fallschirm: paracadute, prefisso che indica le unità di paracadutisti
Feld: campo, campale
Feld-Eisenbahn: ferrovie militari
Feld-Ersatz-Bataillon: battaglione complementi divisionale
Feldgendarmerie: polizia militare
Feldjäger: corpo di polizia militare
Feldkochlehrstab: corso d'istruzione per cuochi militari
Feldluftgaukommando: Comando territoriale aeronautico
Feldlufttank-Lager: deposito carburante
Feldpost: posta militare
Feldpostprüfstelle: ufficio censura posta militare
Feld-Wirtschaft: economia militare
Feldzeitung: giornale militare
Feldzeug: truppe amministrazione armi e materiali
Fern: distante, a lungo raggio
Ferntroß: area delle retrovie riservata alle salmerie
Festung: fortezza
Festungs-Bataillon: battaglione da fortezza
Festungs-Kommandant: comandante di fortezza
Fhr.: Führer, capo
FJ: Fallschirmjäger, paracadutisti
FJK: Fallschirmjägerkorps, corpo d'armata paracadutista
Fl.: Fliegerkorps, corpo d'armata aeronautico
Flak: contraerea
Fliegerhorst-Kdtr.: Fliegerhorst-Kommandantur, comando aeroportuale
Flugbetriebsstoffkolonne: colonna trasporto carburante
Flugplatz-Kdo.: Flugplatz-Kommando, comando aeroportuale
Forstmiliz: milizia forestale
Französische Miliz: milizia francese
Freiwilligen: volontari
Führerreserve: riserva di comandanti
Führungsstab: sezione di comando responsabile della condotta delle operazioni
Funk-Station: stazione radio
Füsilier: fucilieri
|
- G - |
^Torna all'inizio^ |
GBA: Generalbeauftragter für den Arbeitseinsatz, Incaricato generale per il reperimento della manodopera
GBA: Generalbevollmächtigt.für den Arbeitseinsatz, Plenipotenziario per l'impiego della manodopera
GD: Gebirgsdivision, divisione alpina
Geb.A.K.: Gebirgs-Armeekorps, corpo d'armata alpino
Gebirgs-: prefisso che indica le truppe da montagna
Gebirgsjäger: unità da montagna
Gebirgsjägerschule: scuola delle truppe alpine
Gebirgskampfschule d. W-SS: scuola di guerra alpina delle Waffen-SS
Gebirgs-Lehr-Bataillon: battaglione addestramento truppe da montagna
Gefangenensammelstelle: centro di raccolta prigionieri di guerra
Gen.Bev.d.G.Dt.Reiches: Generalbevollmächtigter des Grossdeutschen Reiches, Plenipotenziario generale del Reich
Gendarmerie: gendarmeria, parte della Ordnungspolizei
Genesungsheim: casa di cura per feriti
Geräte-Lager: magazzino materiali
Gericht: tribunale
Geschlechtskranken: soldati affetti da malattie veneree
Geschwader: squadriglia
Gesteins-Bohr-Komp.: compagnia trivellatori
GNR: Guardia nazionale repubblicana
Gr., Gruppe: squadra
Grenadier: fante, fanteria, granatieri
Grenadier: granatieri
Grenzaufsichtsstelle: posto di controllo di frontiera
Grenzpolizei: polizia di frontiera (SS/SD)
Grenzwacht: difesa della frontiera
Gruppenältester: ufficiale di presidio più anziano
|
- H - |
^Torna all'inizio^ |
H.Gr B: Heeresgruppe B
H.Gr.C: Heeresgruppe C, v. OBSW
Hafen: porto, portuale
Hafenkapitän: capitaneria di porto
Hafenkommandant: comandante di porto
Haftanstalt: carcere
Hauptverbandplatz: ospedaletto da campo
Heer: esercito
Heeres-: truppe dipendenti dal gruppo di armate
Heeres-Fla.Bataillon: battaglione contraereo dell'esercito
Heeresgruppe: gruppo di armate
HG: Hermann-Göring-Division
Hoch-Gebirgsjäger-Bataillon: battaglione alpino per l'impiego in alta montagna
Hochgebirgstrupp: squadra da alta montagna
Hochgebirgszug: plotone da alta montagna
HöSSPF: Höchster SS- und Polizeiführer in Italien, Comandante supremo delle SS e della polizia in Italia
HSSPF OZAK: Höherer SS- und Polizeiführer Adriatisches Küstenland, comandante superiore delle SS e della polizia nella zona di operazioni del litorale adriatico
HuD: Hoch- und Deutschmeister, titolo onorifico accordato alla 44. Infanterie-Divisione
HVP: Hauptverbandplatz, ospedaletto da campo
|
- I - |
^Torna all'inizio^ |
ID: Infanterie-Division, divisione di fanteria
Infanterie: fanteria
Inspekteur: ispettore
Instandsetzung: riparazioni
Instandsetzungs-Werkstatt: officina riparazioni
it.: italienisch, italiano
|
- J - |
^Torna all'inizio^ |
Jagd: caccia 1) reparti aeronautici 2) prefisso che indica reparti speciali per la lotta contro le bande (Jagdkommando, Jagdzug)
Jägerleitstand: centrale di direzione operazioni dei reparti caccia
JD: Jäger-Division, divisione di fanteria leggera
|
- K - |
^Torna all'inizio^ |
Kampfgeschwader: squadriglia da bombardamento
Kampfgr.: Kampfgruppe, gruppo tattico
Kampf-Stoff: armi chimiche
Karst: unità SS Karstjäger
Kaukasier: reparti caucasici
Kdr.: Kommandeur, comandante
Kdr.d.rückwärtigen Armeegebiets: comandante del settore delle retrovie
Kdtr.: Kommandantur, comando territoriale di presidio, comando tappa
K-Flottille: flottiglia mezzi speciali della marina
Kfz.: Kraftfahrzeug, automezzo
Kfz.E.St., Kfz.Erf.St.: Kraftfahrzeug-Erfassungsstelle, centro di raccolta automezzi
KGr.: Kampfgruppe, gruppo tattico
Kino: cinema
KM: Kriegsmarine, marina militare
Komm.Gen.Dt.Luftw.i.Italien: Kommandierender General der Deutschen Luftwaffen in Italien, generale comandante la Luftwaffe in Italia
Kommandant, Kommandeur: comandante
Kommando d.Flughafensbereichs: comando territoriale aeronautico
Kommando West-Adria: comando dell'Adriatico occidentale
Komp.: Kompanie, Compagnia
Korps: corpo d'armata, come prefisso indica le truppe dipendenti dal corpo d'armata
Korpsarzt: medico del corpo d'armata
Korpsstab: comando di corpo d'armata
Kosaken: truppe cosacche
Kp.: Kompanie, Compagnia
Kr.KwZg.: Krankenwagen-Zug, plotone ambulanze
Kraftomnibus-Kolonne: colonna autobus
Kranker, Kranken-: malato
Krieg: guerra
Kriegsberichterstaffel: squadra corrispondenti di guerra
Kriegsberichterzug: plotone corrispondenti di guerra
Kriegsmarine: marina
KriPo: Kriminalpolizei, polizia criminale (SS/SD)
KrSSt.: Kranken-Sammelstelle, centro di raccolta ammalati
KTB: Kriegstagebuch, diario di guerra
Kurierstelle: posto di corriere
Küste, Küsten-: costa, costiero
Küsten-Festungs-Bataillon: battaglione difesa costiera
Kw.: Kraftwagen, automezzo
|
- L - |
^Torna all'inizio^ |
l.PiK.: leichte Pionier-Kompanie, compagnia genieri leggera
Lager: campo di concentramento, campo di transito e di raccolta
Landesschützenzug: plotone truppe territoriali
Landwirtschafts-Führer: esperto di questioni agricole
Lazarett: ospedale militare
Lehrgang: corso di addestramento
Lehrstab f.Bandenbekämpfung: scuola di addestramento per la lotta alle bande
Leitender Feldpolizeidirektor: ufficiale superiore della polizia militare
Leitkommandantur: comando superiore militare territoriale
Ln.: Luftnachrichten, trasmissioni dell'aeronautica
LSSAH: Leibstandarte SS Adolf Hitler, Divisione corazzata "Guardie del corpo di Adolf Hitler"
Luftfl. 2: Luftflottenkommando 2, Comando 2a flotta aerea
Luftflotte: comando di flotta aerea
Luftnachrichten: trasmissioni dell'aeronautica
Luftwaffe: aeronautica
Luftwaffen-Berge-Bataillon: battaglione recupero mezzi della Luftwaffe
Luftwaffenhaftanstalt: carcere della Luftwaffe
Luftwaffen-Jäger-Bataillon zbV: unità disciplinare della Luftwaffe
Luftwaffen-Sicherungs-Regiment Italien: reggimento di sicurezza dell'aeronautica "Italia"
LW: Luftwaffe, aeronautica
LwFD: Luftwaffen-Felddivision, divisione campale della Luftwaffe (fanteria leggera)
|
- M - |
^Torna all'inizio^ |
Mannschaften: soldati di truppa
Marine-Einsatz-Kommando: gruppo di pronto impiego della marina (mezzi speciali)
Marsch-Bataillon: battaglione di marcia
Masse: massa
Meldekopf: 1) centro di raccolta
MG: Maschinengewehr, mitragliatrice
MG-Bataillon: battaglione mitraglieri
Mil.Befh.: Militär-Befehlshaber Oberitalien, Comando miliatre territoriale dell'Italia del nord
Militär: militare
Militärkommandantur: comando militare territoriale
MM: Morgenmeldung, bollettino mattinale
Munitions-Ausgabe-Stelle: punto di distribuzione delle munizioni
Munitions-Verwaltungs-Komp.: compagnia amministrazione munizioni
|
- N - |
^Torna all'inizio^ |
N.Kp.: Nachschub-Kompanie, compagnia rifornimenti
Nach.Kdo.: Nachkommando, ?
Nachrichten: trasmissioni
Nachrichten-Abteilung: reparto trasmisisoni divisionale
Nachschub-Abteilung: reparto rifornimenti
Nacht: notte, notturno
Nah: vicino, ravvicinato, a breve raggio
Neb.St.: Nebenstelle: distaccamento
Nebel: nebbia, reparto nebbiogeno
Nebenstelle: distaccamento
NSDAP: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei, partito dei lavoratori nazionalsocialisti tedeschi
NSKK-Brigade: Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps, corpo automobilistico nazionalsocialista
NVM: Namentliche Verlustmeldungen, documenti della DD (WASt)
|
- O - |
^Torna all'inizio^ |
O: Ost, Est
Oberbauleitung: comando regionale della OT
OBS: Oberbefehlshaber Süd, comandante supremo del sud, il comando del feldmaresciallo Kesselring (fino al novembre 1943)
OBSW: Oberbefehlshaber Südwest, comandante supremo del sudovest, il comando del feldmaresciallo Kesselring (v. a. H.Gr.C)
OdB , Ordre de Bataille, documenti della DD (WASt)
OKH: Oberkommando des Heeres, Comando supremo dell'esercito
OKW: Oberkommando der Wehrmacht, Comando supremo delle forze armate
Ordnungspolizei: polizia d'ordine
Org.: organizzazione
Ortskommandantur: comando di presidio locale
Ost: Est, rif. a unità di volonatri dei paesi dell'Est
Osttürkischer Waffen-Verband d.SS: unità turkestana SS
Ostv.: Ostvölker, popoli dell'Est
OT: Organisation Todt
OT-Einsatzgruppe Italien: comando OT sul teatro di guerra italiano
|
- P - |
^Torna all'inizio^ |
Panzer: mezzi corazzati
Panzer-Grenadier: granatieri corazzati, fanteria meccanizzata
Panzerjäger: cacciatori di carro
Panzer-Zerst.Lehr-Komp.: compagnia addestramento cacciatori di carri
Panzer-Zug: treno armato
PD: Panzer-Division, divisione corazzata
Pferd: cavallo
PGD: Panzer-Grenadier-Division, divisione granatieri corazzati
Pionier: genio
PiZg., Pi-Zg.: Pionier-Zug, plotone genieri, assegnato ai comandi di reggimento di fanteria ecc.
PKI: Platzkommandantur I, comando di tappa di I classe
Platzkommandantur: comando militare di tappa locale
Po-Flottille: flottiglia del Po
Pol.: Polizei, polizia
Polizei-Einsatz-Kdo.: comando di pronto impiego di polizia
Polizei-Ersatz-Bataillon: battaglione complementi di polizia
Polizei-Freiwilligen-Btl. Italien: battaglione volontari di polizia "Italia"
Polizei-Freiwilligen-Ersatz-Btl. Italien: battaglione complementi volontari di polizia "Italia"
Polizei-Hochgebirgsschule: scuola di addestramento alpina di polizia
Polizeil. Durchgang-Lager: campo di transito di polizia (SS/SD)
Polizei-Reserve-Bataillon: battaglione della riserva di polizia
Posten, Aussenposten: distaccamento di polizia SS/SD
Prop.: Propaganda
Pz.Jg.Kp.: Panzerjägerkompanie, compagnia controcarro
Pz.K.: Panzerkorps, corpo d'armata corazzato
|
- Q - |
^Torna all'inizio^ |
Quartier-Abteilung: sezione di comando responsabile per i servizi di rifornimento e l'amministrazione delle retrovie
|
- R - |
^Torna all'inizio^ |
Radiosendestation: emittente radio
RAM: Reichaussenministerium, ministero degli esteri del Reich
Raufutter: foraggio
Reichsbahn: ferrovie del Reich
Reichskreditkasse: Cassa di credito del Reich
Reifen: pneumatici
Reserve: riserva
Rest.Kdo.: Restkommando, ?
RFSS: Reichsführer-SS, Capo supremo delle SS (Heinrich Himmler), rif. alla 16. Divisione SS Panzergrenadier.
Rgt.: Regiment, reggimento
Rgt.Einh.: Regimentseinheiten, unità di supporto reggimentali
RSHA: Reichssicherheitshauptamt, ufficio centrale di sicurezza del Reich
RSI: Repubblica sociale italiana
RuK: Rüstung und Kriegsproduktion, Ufficio produzione bellica
russ.: russisch, russo
|
- S - |
^Torna all'inizio^ |
Sammel: raccolta
San.Offz.: Sanitätsoffizier, ufficiale di sanità
Sanitäts-Abteilung: gruppo di sanità divisionale
SanSt.: Sanitätsstaffel, sezione di sanità
Sardinisches Bataillon: battaglione sardo
Scheinwerfer: riflettori
Schlächterei-Komp.: compagnia macellatori
SchuPo: Schutzpolizei, polizia di protezione, parte della Ordnungspolizei
Schutzdienstkommando Duce: comando di protezione del Duce (SS/SD)
schw.: schwer, schwere, pesante
SD-Stelle: ufficio SD
Seekommandant it. Riviera: comandante settore marittimo "riviera ligure"
Seenot: servizio emergenza marittimo
Serbisches-Freiwilligen-Korps: corpo volontario serbo
Sich.: Sicherung, truppe di sicurezza, territoriali
Sicherungsabschnitt: settore territoriale di sicurezza
Sicherungsgruppe: unità di sicurezza
Sicherungs-Regiment: reggimento di sicurezza
Signalstelle, -station: posto di segnalazione, faro
SiPo: Sicherheitspolizei, polizia di sicurezza SS/SD
Ski-Kommando: squadra sciatori (SS/SD)
Slovenische Landeswehr: difesa territoriale slovena
Slow.Brigade: slowakische Brigade, brigata slovacca
Slowakisches Bau-Regiment: reggimento costruzioni slovacco
Sonderkommando: comando speciale
Sonderstab: stato maggiore speciale
Sprachmittler-Komp.: compagnia interpreti
SS-FHA: SS-Führungshauptamt: ufficio centrale SS
SS-Gebirgs-Jäg.A.u.E.Bataillon: battaglione addestramento e complementi delle truppe alpine SS
SS-Karstwehr-Bataillon: battaglione SS "cacciatori del Carso"
SS-Kf.Staffel (W-SS); colonna automezzi (Waffen-SS)
SS-Kommandeur Südstern: comando SS di propaganda
SS-Kraftf.St. (W-SS) Fronthilfe DRP: servizio automobilistico delle poste tedesche di supporto alle Waffen-SS
SSPF AV: SS- und Polizeiführer Alpenvorland, comandante regionale delle SS e della polizia nella zona di operazioni delle Prealpi
SSPF AW: SS- und Polizeiführer Adria-West, comandante regionale delle SS e della polizia nel Litorale adriatico occidentale
SSPF MI: SS- und Polizeiführer Mittelitalien, comandante regionale delle SS e della polizia nell'Italia centrale
SSPF OI-M: SS- und Polizeiführer Oberitalien-Mitte, comandante regionale delle SS e della polizia nell'Italia del Nord-Est
SSPF OI-W: SS- und Polizeiführer Oberitalien-West, comandante regionale delle SS e della polizia nell'Italia del Nord-Ovest
SSPF WE: SS- und Polizeiführer West-Emilien, comandante regionale delle SS e della polizia nell'Emilia occidentale
SS-Polizei-Regiment: reggimento di polizia SS
SS-Sippenpflegestelle: ufficio SS per la cura della stirpe
SS-Sonderkommando: comando speciale SS
SS-Wachmannschafts-Bataillon: battaglione guardie SS
SS-Wehrgeologen-Bataillon: battaglione servizio geologico
SS-Wirt.Abteilung: battaglione amministrativo SS
SS-Wirtschafter u. Intendant: ufficiale SS addetto all'economia ed al servizio di intendenza
SS-Wirtschafts-Bataillon: battaglione amministrativo SS
St.E.: Stabseinheiten, reparti del comando di divisione
Stab: Comando
Stabskompanie: compagnia comando
Stabsoffz.: Stabsoffizier: ufficiale di stato maggiore
Staffel: squadra
Stalag: Mannschaften-Stammlager: campo di internamento per prigionieri di guerra
Standortkasse: cassa di presidio
Standort-Offizier: ufficiale di presidio
Standortverwaltung: amministrazione di presidio
Standsch.: Standschützen, soldati territoriali nel Südtirol
Stapo-Stelle: Staatspolizei-Stelle, ufficio della Gestapo
StBt.: Stabsbatterie, batteria comando (artiglieria)
Stellungsbau-Pionier-Bataillon: battaglione costruzione fortificazioni
StKp.: Stabskompanie, compagnia comando
StO: Standort, presidio
Strafvollstreckungsgruppe: unità di disciplina campale
Strassenkommandantur: comando sorveglianza stradale
Streifengruppe: comando di gruppo pattuglie in servizio di ronda
Sturm-Bataillon: battaglione d'assalto
Sturmbootschule: scuola mezzi d'assalto della marina
Sturmbrigade: brigata d'assalto (SS)
Sturmgeschütz: cannoni d'assalto
Sturm-Panzer-Abteilung: gruppo carri d'assalto
Stützpunkt: punto d'appoggio
|
- T - |
^Torna all'inizio^ |
TB: Tätigkeitsbericht, relazione sull'attività svolta
Technisches-Bataillon: battaglione del servizio tecnico, anche compagnia
Teil: sezione, parte
Theater: teatro
Tiger-Komp.: compagnia corazzata pesante (carri "Tigre")
Tle.: Teile, aliquote
TM: Tagesmeldung, bollettino serale
Traktorenzug: plotone trattoristi
Transport: trasporti
Transportkolonne: autocolonna dei trasporti
Transportkommandantur: comando dei trasporti
Transport-Sicherung: servizio di sorveglianza ai trasporti
Troß: salmerie
Trupp: squadra
Turk: Turkestan
TVPl.: Truppenverbandplatz, infermeria avanzata
|
- U - |
^Torna all'inizio^ |
U.Abschn.: Unterabschnitt, sottosezione
Überw.Kdo.: Überwachungskommando, squadra di sorveglianza
Überwachungsstab: comando di sorveglianza
UF-Lehrg.: Unterführer-Lehrgang, scuola sottufficiali
UGr.: Untergruppe, sottogruppo
Uhrmachertrupp: sezione orologiai
Umb.: Umbettungen, traslazioni delle salme, documenti della DD (WASt)
Umsiedler-Lager: centro di raccolta profughi
Unterabschnitt: sottosezione
Unterkunft: alloggiamento
Unterkunft: alloggiamento
Unterkunfts-Verw.: Unterkunfts-Verwaltung, amministrazione degli alloggiamenti
Urlauber: militari in licenza
|
- V - |
^Torna all'inizio^ |
V.Kp.: Versorgungskompanie, compagnia rifornimenti e servizi
Verb.: Verbindung, collegamento
Verbindungsführer: ufficiale di collegamento (SS)
Verbindungskommando: stato maggiore di collegamento
Verbindungsoffizier: ufficiale di collegamento
Verkaufsabteilung: ufficio vendite
Verkehrsdirektion: direzione del traffico
Verladestab: comando di caricamento (in servizio nei porti)
Vermessungs-u.Karten-Abteilung: reparto rilevatori e cartografi
Verpflegung: viveri
Verpflegungs-Ausgabe-Stelle: punto distribuzione viveri
Versorgung: rifornimenti
Versprengtensammelstelle: posto di raccolta dei dispersi
Verw.Gr.: Verwaltungsgruppe, gruppo amministrazione
Verwaltung: amministrazione
Veterinär: veterinario
VGAD: Verstärkter Grenz-Aufsichtdienst, guardia di frontiera
VGSt.: vorgeschobenes Gefechtsstand, posto di comando avanzato
Vieh: bestiame
Viehsammelplatz: posto di raduno del bestiame
VKdo.: Vorkommando, furieri di alloggiamento
Volksdeutschenmittelstelle: ufficio per l'emigrazione degli stranieri di ceppo tedesco
Vor-Kdo.: Vorkommando, furieri di alloggiamento
Vorschriften-Verwalt.St. Ital.Kriegsmin.: Vorschriften-Verwaltungs-Stelle des italienischen Kriegsministeriums: Ufficio amministrazione regolamenti del ministero della guerra italiano
V-Zg.: Versorgungszug, plotone rifornimenti e servizi
|
- W - |
^Torna all'inizio^ |
Wach: guardie, sorveglianza
Wach-Legion des Duce: Legione Guardie del Duce
Waffen-Gren.Div.d.SS: Waffen-Grenadier-Division d.SS, la divisione SS italiana
Waffenmeister: armiere
Waffenschule: scuola d'arma
Wartungskommando: sezione riparazioni
Wasser-SchuPo.: Wasser-Schutzpolizei, polizia fluviale e marittima
Wehrmacht: forze armate, comprende Heer, esercito, Kriegsmarine, marina, Luftwaffe, aeronautica
Wehrmacht-Gefängnis: carcere militare
Wehrmacht-Heim: casa del soldato
Werkstatt: officina
Wetterberatungszentrum, -zentrale, -stelle: uffici del servizio metereologico dell'aeronautica
Wetterdienst: servizio metereologico dell'aeronautica
WGB: Waffen-Grenadier-Brigade, Brigata SS italiana
WH: Wehrmacht Heer, esercito
Widerstandsnest: nido di resistenza
Wirtschafts-Kommando: ufficio economico
Wirtschaftspolizei: polizia economica
WKp.: Werkstatt-Kompanie, compagnia riparazioni
|
- Z - |
^Torna all'inizio^ |
Z.St., ZwSt.: Zweigstelle, ufficio distaccato
Zahnstation, Zahnärztliche Station: stazione odontoiatrica
zbV: zur besonderen Verwendung, con incarichi speciali
Zentral-Ersatzteil-Lager: magazzino centrale pezzi di ricambio
Zg.: Zug, plotone
Zivil, Zivilist: civile
Zollgrenzschutz: guardie di frontiera
Zug-Kraftfahr-Komp.: compagnia trattori
Zugwachtstaffel: squadra sorveglianza treni
Zweigdienststelle: ufficio distaccato
Zweigfeldpostamt: ufficio postale distaccato
Zweiglager: campo distaccato
Zweigpark: deposito distaccato
Zwischen-Lager: magazzino provvisorio |
|